Descripción
SOPORTE PARA PROTECTOR FACIAL CON ARNÉS STANDAR
Soporte para Pantalla Facial con Ajuste Pin-lock
CARACTERÍSTICAS
- Diseñado para montar distintos tipos de pantallas faciales (visores, mallas) y usarlo individualmente.
- 3 posiciones de inclinación.
- Provisto con visera de seguridad.
- 5 botones de anclaje universal del visor/ malla.
- Apto para actividades dónde NO es requerida protección craneana.
- Sistema articulado para rebatir la pantalla facial y ajustar el calce del arnés a la nuca.
- Regulación de tamaño por encastre de los orificios de un extremo de la vincha en los pines de la otra (pin-lock); un sistema de 3 hebillas evita el desplazamiento, asegurando la fijación a la cabeza.
- Suspensión plástica inyectada con sistema pin-lock de 7 posiciones para regulación de luz vertical.
- Banda frontal en tela sintética acolchada absorbente de la transpiración (sudadera); desmontable y lavable.
COBERTURA DE RIESGOS
Según protector facial montado
PRESENTACIÓN
2,2Kg-20pz-0,028m3
CERTIFICACIONES
Según protector facial montado
CÓDIGOS
902438 Soporte para Prot. Facial c/Arnés Standard 901383 Soporte para Prot. Facial c/Arnés Cremallera 902493 Adaptador casco Facial/Auditivo M
902495 Adaptador casco Facial/Auditivo U
APLICACIONES
- Siderurgia
- Minería
- Construcción Centrales y distribución Eléctrica
- Nuclear
- Papelera
- Química
- Gas y petróleo
- Logística Naviera
- Agro
- Entes Estatales
- Frigoríficos
- Alimentos
- Electrónica
- Automotriz
ADVERTENCIAS
- Los faciales clases óptica 3 no deben utilizarse durante largos períodos de tiempo.
- Los materiales que entren en contacto con la piel del usuario pueden provocar alergias en individuos sensibles.
- Si el protector está dañado o muy rayado deberá ser desechado y reemplazado.
- Los protectores contra partículas a gran velocidad utilizados sobre anteojos correctores normales, pueden transmitir los impactos creando un posible riesgo para el usuario.
- Si el producto se daña durante el uso debe salir del área de riesgo inmediatamente e inspeccionar el estado del protector.
- No intente repararlo.
USO Y LIMPIEZA
- La duración del protector una vez abierto su embalaje original y este siendo utilizado, dependerá de la frecuencia y condiciones de uso. En uso diario se recomienda cambiarlo cada 6 meses, bajo condiciones de uso muy extremas el protector puede deteriorarse en un período de tiempo mucho más corto.
- Se recomienda la limpieza después de cada uso.
- Utilice un paño limpio humedecido en una disolución diluida de jabón líquido uso doméstico en agua.
- No utilice fluidos desengrasantes clorados.
Campos de uso
Identificación Protección
S Solidez aumentada (12m/s)
F Impacto de energía baja (45m/s)
B Impacto de energía media (120m/s)
A Impacto de energía alta (190m/s)
– Filtro de soldadura 1,7 a 16 En 169
2 filtro ultravioleta 1,2 a 5 EN 170
5 filtro protección solar 1,1 a 4,1
C Reconocimiento de color bueno
1 clase óptica: Trabajo continuo
El facial brinda protección desde la frente hasta el mentón
NOTA: De necesitar protección contra partículas a gran velocidad a temperaturas extremas, el protector seleccionado deberá estar marcado con la letra T a continuación del símbolo de impacto: FT, BT, AT. Si el símbolo de impacto no va seguida de la letra T el protector solo debe utilizarse contra impactos de partículas a gran velocidad a temperatura ambiente.
SIGNIFICADO DEL MARCADO
El significado del marcado se encuentra en la norma de referencia: En 166
Ejemplo: 2-1,2 1A
2-1,2 ► Tabla 1 Clase de protección
1 ► Tabla 3 Clase óptica
A ► Tabla 7 Requisitos contra partículas a gran velocidad
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
SOPORTE CON ARNÉS
- Posicionar el visor sobre la traba central del soporte y rotarla 90°. 2. Repetir punto 1 para lastrabas laterales.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.